Maki-e Maiko in Kyoto

truehttps://www.pelikan.com/pulse/Pulsar/zh_TW.FWI.displayShop.254919./maki-e-maiko-in-kyotohttps://www.pelikan.com/pulse/Pulsar/zh_TW.FWI.displayShop.254919./maki-e-maiko-in-kyotozh_TWMaki-e Maiko in KyototrueMaki-e Maiko in Kyotoexclusive
產品描述
規格及參數

Maiko in Kyoto

在西元794年,日本恒武天皇宣布將日本的首都搬遷到一個新的城市他叫其爲京都。它是一個輝煌朝代的首都,在該地即使是平常人也過著很豐足的生活。在12世紀末,京都已成爲日本商業及工業的中心。在經過約700年的富足後,當明治天皇遷都至東京時,京都已被更新爲一個現代化的城市。今日京都是日本的第六大都市,人口約150萬。由於有著悠久的歷史,京都有許多寺廟及寶塔,傍隨著許多歷史悠久的建築物,因此發展成爲日本最受歡迎的觀光聖地。

舞伎是一位年輕的學徒,其受訓的內容包括各種藝術表演及招待客人的態度等。在古代,女孩們於9歲至12歲之間開始受訓成爲舞伎,但是現在其受訓的最低年齡限制已提高到初中畢業。由於年輕及是學徒的狀態,舞伎穿著振袖,給未婚女子穿著的一種長袖的和服,在肩膀處調整並摺邊。由于有著彩繪的圓底木屐及搖晃的飾帶等光鮮的佩飾,一位舞伎可說是年輕日本婦女美麗的縮影。

百利金蒔繪鋼筆“京都仕女”描繪一位優雅的舞伎,站立在一條石製落滿櫻花花瓣的人行道上,背景是京都歷史悠久的五層寶塔。這是舞伎的主題,古都京都的象徵之一。

蒔繪是日本漆繪的藝術以其美麗及藝術技巧而聞名。而Maki-e這個字照原文的翻譯是“灑畫”,因爲其圖案是將金或銀粉灑在其上而成。其過程是先將稀有的日本生漆在材料上塗抹並拋光許多次。然後以彩色的漆將圖案畫在其表面上。然後再一層一層的上漆。這種作法叫做肉合研出蒔繪工藝。

除此之外,蒔繪師可以將炭粉及金粉混合到生漆裏,如此一來,圖案將會凸出表面:如果用拇指在其表面上滑動,您將會體會到它的不同之處。這種工藝叫作“肉合研出高蒔繪”。

百利金“京都仕女”鋼筆和諧地調合這兩種蒔繪工藝。此鋼筆在具有歷史意義的日本加賀地區製作,該地以傳統的日本藝術而聞名。

在1929年,百利金註册了活塞入墨機構的專利,一種新的鋼筆入墨系統。此種技術,經過精益求精並使其現代化後,至今仍在使用。百利金“京都仕女”鋼筆是配備鍍銠金精緻雕花的18K金筆尖。筆冠上的百利金商標,限量序號及蒔繪師的簽名是以蒔繪工藝用手工繪成。

有著數十年的豐富經驗及卓越的製作工藝,令人印象深刻的款式帝王系列M1000是在德國製造,而後在日本加以繪圖,因此創造出一款各方面皆臻完美的手工傑作……些許的魔幻已悄悄的溶入其中。

這款鋼筆以一個傳統的日本桐木盒盛裝。

“京都仕女”於2010年上市。全球僅限量88支。

 

更多細節

订阅高级书写工具简讯

您是否愿意我们及时给您发送百利金最新的高级书写工具产品资讯?

没问题!预定下方我们的简讯,我们将及时发给您新消息或活动。

您的电邮地址将仅用于发送简讯,不会被透露给第三方。